The BVH in Tours and the
|Title||The BVH in Tours and the
Encoded by Vanessa Hannesschläger
Encoded by Daniel Schopper
The Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License applies to this text.
The Bibliothèques Virtuelles Humanistes (BVH, or Virtual Humanistic Libraries1) is a project run since 2002 by a research team founded by Marie-Luce Demonet in the Centre d'Études Supérieures de la Renaissance (CESR, or Center for Advanced Renaissance Studies: The University of Tours and the CNRS, France).
Its goal is to develop a digital library delivering two types of reliable digital representations, facsimile and text, closely linked together. It offers more than 1,000 facsimiles of typical documents, imprints and manuscripts, of the 15th-17th centuries and about 150 digital editions of French Renaissance texts online. Texts are directly transcribed from the original document and encoded with the XML-TEI standard, adapted to French Renaissance spelling. Our main concern is to merge two workflows of digitization and textual edition following usually two distinct processes, using a single XML schema and to ensure a close correspondence between these two datasets (image-text) incorporating rich metadata.
This long-term program of early modern document corpora is kept partly by several public funding on projects, that is why we diversify projects like the Rabelais website2 and the "Montaigne at work" project3, providing accurate digital editions and proposing particular modes of reading and navigation of masterpieces of Renaissance literature.
Since 2015, the "Bibliotheques Françoises" project combines a digital edition and databases. The texts of the first bio-bibliographical dictionaries of French authors, Bibliotheque of La Croix du Maine (Paris, 1584) and that of Du Verdier (Lyon, 1585), are encoded in XML-TEI and the bio-bibliographical recordings extracted from the structured text constitute specific databases. These datasets aligned with online databases (biographical data with VIAF; bibliographical records with ISTC, USTC, VD 16, Edit 16 or GLN 15-16) form a dynamic web-space of interoperability and further links to digitized original documents will be a useful tool for data accuracy.